前一段,发给Prof. Angela Schottenhammer萧婷师的一些英文稿件请她批改。不久,批改稿便发了过来。其它的修改之处容易理解,但是有一处我一直摸不着头脑。在连接号的使用上,我之前不分情况,一直使用“-”作为连接号,比如1368-1392等。但是,萧婷师把我连接号改成了“–”。粗看之下,没有什么不同啊,为什么还要改呢?当时我也就没太在意,只管复制符号改过去便是了。
昨天,发现英语连接号竟然N种之多,且用法也不一样。我顿时失语了。学了快20年英语了,竟然才发现这个问题,及格水平不到啊!都说德国老师严谨,由此也可管窥一斑。
三种英语连接号
英语中最常用的连接号有三种,Hyphen,En dash, Em dash。有人把它们依次翻译成连字符、连接号/短破折号、破折号,但似乎并不能和中文的符号完全对应。下面是三种不同写法的对照截图,最后一个是减号。
下面分开来细谈用法:
– (Hyphen),主要用处是标志合成词,比如“ice-cream-flavored candy”(冰激凌味糖果)
– (En dash),英文用以表示数字、日期、时间等连续范围时常用;宽度同拉丁小写字母“n”,故名。可以用“to”代替,意义是:from … to… 或者between … and … 此外,en dash还用于表示对比的数值或相关的两件事物,例如:
Colombia beat Venezuela 31–0. (哥伦比亚对委内瑞拉的比分是31–0)
Mother–daughter relationship (母女关系)
En dash还用于当合成词的属性部分也是合成的时候,替代连字号(hyphen),以避免混淆。例如:
Pre–Civil War era
Pulitzer Prize–winning novel
The post–World War II era (但是,在post-war era这个复合词中使用hyphen连字号)
The ex–prime minister
例外情况是,合成词的属性部分已经用到了连字号hyphen,则不要用en dash取代hyphen:
non-English-speaking air traffic controllers
The post-MS-DOS era (rarely post–MS-DOS)
non-government-owned corporations
En dash的两侧一般不加空格,除非为了避免混淆或外观丑陋,例如:
12 June – 3 July
En dash还可以用于替代括号表达式,特别是在报纸书籍的窄行多栏排版时。但注意在使用En dash代替括号或逗号,来分隔一个附加说明的句子时,en dash的两边都要加空格。例如:
They can also be used around parenthetical expressions – such as this one – in place of the em dashes preferred.
— (Em dash),用于表示语气转折,宽度同拉丁小写字母“m”,故名,中文将之吸纳并演化为破折号。em dash还用来代替括号,例如:
He had been given the comprehensive sixty-four-crayon Crayola box—including the gold and silver crayons—and would not let me look closely at the box.
Em dash还用于说话被打断或情绪激昂到无法继续讲话的情况中,例如:
“I sense something; a presence I’ve not felt since—”
如何输入?
– (Hyphen)
Hyphen的Unicode编码是U+2010,在MS Word里可以先输入2010再按Alt + X。
不过在ASCII编码系统中,hyphen被编为45号字符「hyphen-minus」,也就是我们电脑键盘上「0」和「=」之间的那个「-」。在通常情况下我们直接使用这个符号就可以了。
– (En dash)
En dash的Unicode编码是U+2013,在MS Word里可以先输入2013再按Alt + X,更简便的方法是利用MS Word的自动更正功能:按空格,按两下「-」,再按空格,例如输入「this is — atest」,将转换为「this is – a test」(当然,要注意en dash前后一般是不留空格的)。最简单的办法是同时按下Ctrl 和Number盘右上角的 – 键即可。
En dash在Windows里可以用Alt + 0150(即按下Alt键的同时依次按下0150)来输入,在Mac里可以用⌥+ –来输入,在TeX里可以用—输入,在HTML里可以用–来输入。
— (Em dash)
Em dash的Unicode编码是U+2014,在MS Word里可以先输入2014再按Alt + X,更简便的方法是利用MS Word的自动更正功能:不加空格,直接按两下「-」,例如
输入“this is–a test”,将转换为“this is—a test”
Em dash在Windows里可以用Alt + 0151来输入,在Mac里可以用⌥+⇧+ –来输入,在TeX里可以用—输入,在HTML里可以用—来输入。
− (Minus sign)
提醒一下,连接号还有一个亲兄弟:减号Minus sign (−)。减号的Unicode编码是U+2212,在MS Word里可以先输入2212再按Alt + X。减号在TeX里可以用−输入,在HTML里可以用−来输入。
最后,附上一个实例,大家感受一下各种不同连接号的用法。
Cambridge History of Japan, vol. 4, p. 236.
参考阅读:
(1)Em dash.
(2)英文破折号、连接号、连字符、负号的区别,注意事项和输入方法
(2)连接号(维基百科)
Wow. 厉害。
因为工作的原因我每天要看很多英文稿件,却从来没想过考证这三个的用法和区别。Long dash (em) 我经常全部提换成 hyphen,在很久很久以前有很多英文网站只支持 ASCII,这个字符可能会乱码。
这几个符号其实应该都是经常接触的,只是,它们实在太像,如果不放在一起刻意对比观察的话,根本发现不了什么问题。直到我偶然看到这几种用法才知道——这不仅仅是用法习惯的问题,而是正确与错误的问题。
我倒是知道有这回事,但从来记不住……图片看不了?
前天更新了七牛插件到1.2版本,发现不能自动将谷歌图片远程到七牛,导致无法正常显示。
暂时的解决办法是直接上传文件到七牛,然后外链。
本来可以正常显示的,没想到更改文件名之后,七牛的外链竟然也改变了。。。已经更新图片链接了,这次应该可以正常显示了。
话说,手写体怎么办?
手写体应该也是有所区分的,只是不能像打印这样精确罢了。
这个讲究达到和区分“己”“巳”“已”一样的程度吗?以前为了打出人民币符号¥,了解到还得Alt+0165(小键盘),你那些有软键盘可以输入吗,照上文这样搞太复杂了吧!
这几个符号真的是有对错之分,就像己、巳、已,不是说可有可无的那种。
这些符号一般也就是出版时常用吧,平时,其实估计应该不会这么严格的。